阅读历史 |
请收藏本站网址:lwshuwu.com

第一卷“自由之谜”(1)(1 / 2)

加入书签

第一卷

当我最初成为盖乌斯·普林尼乌斯·塞昆杜斯的奴隶时,我并不懂得拉丁语。我以为“do”(主人)就是他的名字。

我们被装进一辆木架马车里运送到主人的门前,奴隶贩子将我们赶下车,然后一车的奴隶当场集体交易。

我无法知道当时买下我们这车奴隶的费用,因为那时我对拉丁语一无所知。

随后,奴隶贩子将系成一串的脏钥匙交给了主人,一把钥匙可以解开我们中的一个奴隶的脚铐。

与我同车的还有三个男奴隶和两个女奴隶。

后来我得知,这五个奴隶都是被奴隶主重新出售的,他们都能说拉丁语,并了解在罗马帝国里作为奴隶应该怎么做。

他们做的第一件事是围成一圈,肉膝跪在由石砖铺成的坚硬地面上,低头交叉双手放在胸前,谦卑地称呼他为“do”。这是奴隶该对主人的服从和尊敬的姿态。

我记得我紧紧地跟随在其他奴隶的身后。虽然我还不懂拉丁语,但我观察着其他奴隶的举止和动作,努力模仿他们所做的一切。

主人把钥匙扔了奴隶,让他一把一把地解开奴隶们的脚铐。我记得那种紧张,我不知道接下来会发生什么。

然而,主人并没有对我采取行动。他看了我一眼,然后转身离去,似乎对我的存在毫不在意。

主人家中原有的一位奴隶和我都来自不列颠,他教会了我拉丁文。当我开始用拉丁语回复主人的吩咐的时候,我能感受到自己逐渐赢得了主人关注。

后来由我来负责在主人就餐的时候为他朗读书籍,有一次他的心情看起来不错的时候,主人和他一起就餐的朋友说:“你说,我的茱莉亚是不是有一个不倒胃口的好嗓子。”

盖乌斯主人回到住宅的时候总是在写作,他总是让我读出他的手稿,好让他发现在文字哪里有不对的地方。

所有要朗读的东西我总是提前阅读两遍内容,保证不会误读错一个字。

我因为花了这么多的时间阅读,所以也少做了很多打扫。而在那些和我一起侍奉盖乌斯主人的奴隶里,如果先侍奉过其他的主人,他们也会在私下说盖乌斯是一个多么好的主人。

————————————————

&ot;aburbendita&ot;,&ot;从城市建立开始算起&ot;,在auc817年主人的一次长休假期间,我第一次跟随主人出了城,同行的有我还有另外六位服侍主人已久的强壮的男奴。

马车沿着大路走到西方,沿途接近了巍峨的维苏威斯山。最后在太阳将要落山之际到达了沿着海岸线布设的海滨城市赫库兰尼姆。

马车沿进城入口,走城中东西向的大道继续往西走,穿过了热闹的人群,和五六家的面包店,走了很久,最后停到了城中西南方的海岸边上的一座不可忽视地巨大的三层宅邸那里。

我透过柱廊看到内部庭院的景象,庭院中心有一个精心修剪的花园,花草树木繁茂。

窗户上都有雕花的木制窗框门口有两名强壮的穿着披风盔甲的不知道是公民自由民还是奴隶的人在站岗,他们穿着镶嵌银色边缘的制服,手持长矛,无需质疑他们存在于对主人财产的保护之意里。

当我们一行人跟在主人身后越过浮雕廊柱进入三层宅邸的中庭的时候,一位不比我年长的男性贵族正倚在一副花园壁画的下面冲进入中庭的盖乌斯主人微笑。

因为他的服饰和姿态太过不同,所以我记得十分清楚。

他衬着的丝绸长袍的面料极为华丽,以宝蓝色为主色调,镶嵌着金色的丝线和精美的刺绣。

袍子的领口、袖口和下摆都装饰着珠宝和宝石。宝石在从没有盖子的中庭里的阳光照耀下显得夸张的闪烁。他的发型整齐而精心打理,显露出他对精致外貌的重视。

他迈步走向客人,他的步伐显得高贵而优雅。

当他微笑着向盖乌斯主人致以礼貌的问候时,就连没有被他分以眼色的随主人同行的奴隶们也能感觉到他对到来客人的欢迎之意。

这绝对是一个让我感到惊叹的场景。

证据就是,如今过了很久了,当我尝试回忆过去时,这个场景还是会清晰地印现在我的脑里。

————————————————————

译者注释:

方向:

古罗马的东南西北并非严格按照直角方向来定义。古罗马人使用的是相对方位,&ot;东&ot;(oriens)指的是日出的位置;&ot;西&ot;(oidens)指的是日落的位置;&ot;南&ot;(ridies)则指的是地中海的方向,或正午时分的太阳位置,而北方则相对应于南方的反方向。

&ot;北&ot;(septentriones):septentriones一词中的&ot;triones&ot;指的是北方的熊星座,其中最明亮的星星是北极星(poris)。

↑返回顶部↑

书页/目录